Usos de “shake” que abalam estruturas de seu inglês
I don’t wanna shake your confidence (Não quero abalar sua confiança), mas se você acha que shake é somente uma forma reduzida de milk-shake ou nome que se dá a uma bebida batida, seu inglês está bem aguado, isto é, ele está desinteressante, inexpressivo. Para acabar com isso, aprenda tudo sobre shake agora, para abalar de forma positiva as estruturas das suas frases em inglês. Follow me.
www.toddy.com.br
Em inglês, shake pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, shake significa abalo, agitação, sacudida, balançada, vibração, terremoto, bebida batida, fenda, momento, instante, trinado ou malária. Fonte: Webster Dictionary
Exemplos:
a) He gave the bottle a shake.
(Ele deu uma sacudida na garrafa.)
b) I’ll do it in a shake.
(Farei isso num instante.)
Como verbo, shake significa sacudir, agitar, acenar, derrubar, tremer, vibrar, abalar, estremecer ou apertar as mãos (cumprimentar). O passado de shake é shook, e seu particípio passado é shaken. Fonte: The Free Dictionary
Exemplos:
a) The explosion shook the building.
(A explosão estremeceu o prédio.)
b) Paul shook John by the hand / Paul shook Jonh’s hand.
(Paul cumprimentou John com um aperto de mão.)
O que significa “shake a leg” em inglês?
É melhor acelerar, sairemos em dez minutos.
Mais expressões interessantes com “shake” em inglês
Shake fruit from a tree – derrubar fruta, abanando uma árvore
Shake sand out of one’s shoes – sacudir a areia dos sapatos
O que significa “bliss” no iogurte Bliss?
O que significa “latte” no iogurte Ati Latte?
O que significa “chandelle” na sobremesa Chandelle?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre shake em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.