Usos de “nip” em inglês para a geração estica e puxa
Os sabonetes Nips me fazem lembrar do nome da série Nip/Tuck, focada em pessoas que acreditam que uma cirurgia estética vai resolver todos os seus problemas existenciais. As personagens dão importância para a aparência e cultuam excessivamente o corpo. O nome dessa série provavelmente veio da expressão nip and tuck. Você sabe o que ela significa? Se não sabe, aprenda tudo sobre nip agora. Follow me.
www.industrialuky.com.br
Em inglês, nip
Exemplos:
a) The child gave her a nip on the leg.
(A criança deu um beliscão na perna dela.)
b) He had a nip of beer.
(Ele tomou um gole de cerveja).
c) My dog gave her a nip on the hand.
(Meu cachorro deu uma mordida na mão dela.)
Como verbo, nip significa morder (de leve), beliscar ou dar uma saidinha (ir a algum lugar rapidamente, em inglês britânico informal).
Exemplos:
a) The fish nipped my toe.
(O peixe mordeu meu dedão do pé.)
b) The baby is niping her mother.
(O bebê está beliscando sua mãe.)
c) She’s just nipped out for some milk.
(Ela só deu uma saidinha para comprar leite.)
O que significa
“nip and tuck”?
Ela fez uma cirurgia estica e puxa para ficar assim na sua idade.
O que significa “only” no sabonete Only?
O que significa “dove” no sabonete Dove?
O que significa “lifebuoy” no sabonete Lifebuoy?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre nip em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.