Usos de “minion” que tiram seu inglês de posição subordinada
Neste século XXI, a palavra inglesa minion se popularizou nos quatro cantos do mundo devido ao divertidíssimo desenho animado Minions. Acho que todo mundo já viu as personagens amarelas e olhudas vestidas de macacão de trabalhador estampadas em cadernos, camisetas, brinquedos, produtos de higiene pessoal etc. Contudo, o termo minion, derivado do francês mignon (querido, favorito), não é recente na língua inglesa. Ele entrou no idioma de William Shakespeare no século XVI. Você sabe sabe o que significa minion em inglês? Ainda não? Então, aprenda isso agora. Follow me.
www.biotropic.com.br
Em inglês, o substantivo minion significa lacaio, servidor (depreciativo), escravo, servo, favorito, apaniguado (aquele que é protegido, afilhado de outrem), concubina, amante (arcaico), subordinado, agente, informador ou indivíduo vendido. Fontes: Webster Dictionary e Cambridge Dictionary
Exemplos:
a) He is one of the minister’s minions.
(Ele é um dos lacaios do ministro.)
b) He gets oppressed minions like me to fob them off.
(Ele pega servidores oprimidos iguais a mim para iludi-los.)
c) He sent one of his minions to do something about it.
(Ele enviou um dos seus subordinados para fazer algo a respeito disso.)
O que significa
“minion of the law” em inglês?
O que significa “rinse” em inglês?
O que significa “ox” no shampoo Ox?
O que significa “quack” no shampoo Quack Quack Qua?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre minion em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.