Usos de “cold” em inglês para quem tem sangue frio
Se um norte-americano ou um inglês lhe chamassem de cold fish, você agradeceria ou partiria para a agressão? Se você não conhece essa expressão, eu não quero throw cold water on, mas acho que o mais sensato a fazer é você aprender tudo sobre cold antes de tomar qualquer atitude, tá certo? Então, follow me.
www.flyinghorse.com.br
Em inglês, cold
Exemplos:
a) I caught a cold.
(Peguei um resfriado.)
b) Darling, get out of the cold.
(Querida, saia do frio.)
Como adjetivo, cold significa frio, indiferente, inexpressivo ou insensível. Seu grau comparativo é colder (than) (mais frio que); e seu grau superlativo é the coldest (o mais frio).
Exemplos:
a) She was a cold, calculated murder.
(Ela era uma assassina fria e calculista.)
b) Porto Alegre is colder than Recife.
(Porto Alegre é mais fria do que Recife.)
O que significa
“throw cold water on”?
Ele botou água na fervura no que eu estava fazendo.
Mais expressões úteis com
“cold” em inglês
Give (someone) the cold shoulder – tratar (alguém) com frieza
In cold blood – a sangue frio
O que significa “TNT” na bebida energética TNT?
O que significa “burn” na bebida energética Burn?
O que significa “gladiator” na bebida energética Gladiator?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre cold em inglês nas redes sociais, como Twitter, Facebook, Instagram. Divulgue também no Whatsapp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.