Usos de “acrobat” em inglês para quem é vira-casaca
Por que estudantes lusofalantes sempre traduzem a palavra inglesa acrobat como acrobata (ou acróbata)? Acho que é porque eles não têm um bom dicionário por perto ou têm preguiça de abrir um dicionário. Seja como for, há contextos nos quais o vocábulo inglês acrobat não tem nada a ver com acrobacia. Quer ver? Follow me.
www.adobe.com.br
Em inglês, o substantivo acrobat significa acrobata, saltimbanco ou vira-casaca (pessoa que muda rapidamente de opinião conforme a circunstância). Fonte: Webster Dictionary
Exemplos:
a) She’s a skilled acrobat.
(Ela é uma acrobata habilidosa.)
b) Is he a clown or a political acrobat?
(Ele é um palhaço ou um vira-casaca político?)
Cognatos de “acrobat” em inglês
Ele é um acrobático jogador de futebol.
Origem curiosa da palavra inglesa SPAM
Usos de “online”, “on-line” e “on line” em inglês
O que significa “adobe” no editor de texto Adobe Acrobat?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre acrobat em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.