Uso de “feather” em inglês que vale a pena aprender
Dias atrás, eu lhe expliquei que a expressão idiomática birds of a feather flock together significa cada qual com seu igual (ou diga-me com quem andas e eu te direi quem és). Depois, eu lhe disse que ruffle someone’s feathers significa irritar alguém. Você se lembra disso? Mas, faltou eu lhe dar explicações sobre feather, já que essa palavra não está sendo traduzida literalmente nas expressões acima citadas. Você sabe o que significa feather em inglês? Se não sabe, vale a pena aprender. Follow me.
www.feather.co.jp
Em inglês, feather pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, feather significa pena, pluma, plumagem como em They cleaned the oil off the seagull’s feathers (Removeram o óleo das penas da gaivota). Fonte: Webster Dictionary
Como verbo, feather significa forrar com penas, emplumar (adornar com penas), começar a ter penas (ave), deslocar-se como uma pena ou virar o remo em posição horizontal. Fonte: Collins Dictionary
Exemplos:
a) The eagle feathers its nest with down from its own breast.
(A águia empluma seu ninho com penas de seu peito.)
b) They feathered the oars.
(Eles viraram os remos horizontalmente.)
Em inglês, o que significa
“feather one’s own nest”?
O político usou um montão de dinheiro público para enriquecer.
Mais expressões úteis com “feather” em inglês
Fine feathers make fine birds – o hábito faz o monge
Show the white feather – mostrar que se tem medo
You could have knocked me down with a feather – fiquei de queixo caído
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre feather em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.