Vocabulário do Dia de Finados em inglês
Neste All Souls’ Day (Dia de Finados), me toquei que dificilmente os cursos de inglês ensinam vocabulário referente a assuntos fúnebres. Até parece que a palavra morte nunca será falada ou ouvida pelos alunos. Então, para preencher essa lacuna, apresento-lhe uma lista de palavras inglesas utilizadas no dia dos mortos. Follow me.
All Souls’ Day Vocabulary
(Vocabulário do Dia de Finados em inglês)
Autopsy – autopsia
Bier – esquife, caixão de defunto
Burial ground – cemitério
Burial service – serviço fúnebre
Burial – enterro, sepultamento
Buried – enterrado, enterrada como em he was buried in a grave (ele foi enterrado em uma cova).
Carrion – carniça, carne putrefata
Catacombs – catacumba
Cemetery – cemitério, necrópole
Cenotaph – cenotáfio (túmulo ou monumento fúnebre em memória de alguém cujo corpo não jaz ali sepultado; túmulo honorário).
Coffin – caixão
Corpse – cadáver. Usa-se carcass (carcaça) para animais.
Cortege – cortejo
Cremation – cremação
Crypt – cripta, galeria ou sala subterrânea usada para sepultamentos ou como ossuário
Embalm – embalsamar
Epitaph – epitáfio (inscrição sobre lápides tumulares ou monumentos funerários).
Exhume – exumar, tirar da terra
Funeral – funeral
Grave – túmulo, sepultura, sepulcro, cova
Hearse – carro fúnebre
Heir(s) – herdeiro (s)
Inheritance – herança
Intestate – intestado (diz-se daquele que morre sem deixar testamento).
Legacy – legado
Mausoleum – mausoléu como em you may end up in a mausoleum (você pode acabar em um mausoléu).
Morgue – necrotério
Mortuary – necrotério
Obituary – obituário (registro de óbitos ou livro em que se lançam os nomes dos mortos).
Posthumous – póstumo, que se passa após a morte de alguém
Post-mortem – pós-morte
Pyre – pira funerária
Requiem – réquiem (prece que a Igreja faz para os mortos).
Resurrection – ressurreição
Sarcophagus – sarcófago
Undertaker – agente funerário
Will – vontade, desejo como em let your will be done (permita que sua vontade seja feita).
Winding-sheet – sudário (tecido que envolver o cadáver).
Wreath – coroa de flores como em he sent a wreath (ele enviou uma coroa de flores).
Usos de “die”, “dead” e “death” em inglês
Dead – morto. Você pode usar esse adjetivo com seres vivos e, figurativamente, com equipamentos eletrônicos. Ex: The animal is dead (O animal está morto), e my cell phone is dead (meu celular está descarregado).
Death – morte. Ex: he is afraid of death (ele tem medo da morte) e the death was described in the novel (a morte foi descrita no romance).
Lista de nome de flores em inglês
O que significa “rigor mortis” em inglês?
Como se diz “recém-falecido” em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito do nosso vocabulário do Dia de Finados em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.