O que significam “suitchal” e “switchal” em inglês?
Quem assiste à novela Império, da Rede Globo, ouve o comendador chamar sua amante de suitchal (ou switchal). Por isso, muitas pessoas querem saber o que suitchal ou switchal significam em inglês.
Para ser franco e direto, suitchal ou switchal não são palavras inglesas. Elas são invencionices do Brazilian English, o inglês falado e entendido apenas por brasileiros.
Em outras palavras, suitchal e switchal são corruptelas abrasileiradas de sweet child (amorzinho, benzinho, docinho, queridinho, amoreco), apelido carinhoso inglês, usado para nomear alguém de quem gostamos.
Como se diz “piriguete” em inglês?
Como se diz “papa anjo” em inglês?
Como se diz “raimunda” (a feia de cara) em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre suitchal (ou switchal) em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.