Acho que os anglofalantes mais cultos têm uma queda pela expressão francesa après moi, le déluge pois, usam-na com certa frequência. Antes de provar essa minha tese baseada em achismo e calculada com chutômetro e palpitômetro, quero que você saiba o significado de après moi, le déluge na língua francesa. Follow me.
Em francês, o que significa
“après moi, le déluge”?
A expressão
après moi, le déluge significa
depois de mim, o dilúvio. Essa frase é usada para descrever pessoas que se comportam como se não se importassem com o futuro, visto que o “dilúvio” só acontecerá depois de suas partidas. Dizem que foi o Rei Luís XV quem cunhou a expressão ao perceber que a monarquia estava preste a ruir. Quinze anos depois de sua morte, veio a
Revolução Francesa que decapitou o rei Luís XVI e a rainha Maria Antonieta na guilhotina. Veja três casos em que
après moi, le déluge é usada por anglofalantes:
“Après moi, le déluge”
na Royal Air Force
A expressão
Après moi, le déluge foi adotada como lema do Esquadrão 617 da Royal Air Force (Força Aérea Real), que atuou bravamente na Segunda Guerra Mundial. Fonte:
WikipediaBrasão do Esquadrão 617 e seu lema
Après moi, le déluge“Après moi, le déluge” no
jornalismo da CNN
Semana passada, David Gergen, analista político do jornal CNN, assinou o texto
Have they gone nuts in Washington? (Enlouqueceram em Washington?), para criticar o comportamento irresponsável dos políticos estadunidenses que não entram num acordo para salvar os Estados Unidos da bancarrota. Como você sabe, o país tem enorme déficit em sua conta, e o presidente Barack Obama quer cortar gastos para pagar dívidas e aumentar impostos para encher os cofres públicos. Os congressistas, porém, temem que o apoio ao presidente se transforme em perda de votos nas eleições de 2012. Enquanto o impasse permanece, o país é visto com desconfiança pelo mundo. Pois bem, no final do artigo crítico de David Gergen, surge a expressão francesa
après moi, le déluge.
“Après moi, le déluge” na
música inglesa
Na canção
Après Moi, de Regina Spektor,
après moi, le déluge passa para o inglês como
after me, the flood, mas poderia ter sido traduzida assim:
after me, the deluge. Em inglês,
deluge pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo,
deluge significa
inundação, cataclismo, avalanche, dilúvio; como verbo,
deluge significa
inundar, alagar.
Leia também:
100 palavras mais usadas em inglês
Números que são usados como palavras em inglês
100 palavras inglesas desnecessárias ao PortuguêsComo agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre après moi, le déluge em francês e inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.