Como se diz “rebu” e “rebuliço” em inglês?
Por causa da novela Rebu da Rede Globo, um leitor me perguntou como se diz rebu em inglês. Em português brasileiro informal, rebu (redução de rebuliço) significa rebuliço (confusão, desordem, agitação, alvoroço). Em inglês, o rebuliço é chamado de rumpus (confusão, desordem, tumulto), hubbub (rebuliço de vozes) ou uproar (rebuliço de agitação) como em The popstar’s arrival caused a great uproar (A chegada da pop star causou um grande rebu/rebuliço).
Que rebu/rebuliço é esse?
Não faça rebu num “rumpus room”
Não faça escândalo/rebu num salão de recreação/jogos/festa.
Como se diz “mar de rosas” em inglês?
Como se diz “fazer nas coxas” em inglês?
Como se diz “rodar a bolsinha” em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre rebu em português e rumpus, uproar, hubbub em inglês no Twitter, Facebook, emails etc.
O que você achou desse texto?