Como se diz “ou vai ou racha” em inglês?
No Brasil, a expressão ou vai ou racha é o que dizemos quando resolvemos fazer alguma coisa até o fim, custe o que custar. Quem diz ou vai ou racha sabe que pode encontrar sucesso ou fracasso no final de uma ação. Em inglês, sink or swim significa ou vai ou racha como em Newcomers are given no training – they are simply left to sink or swim (Os recém-chegados não recebem nenhum treinamento – são simplesmente abandonados ao ou vai ou racha). Ao pé da letra, sink or swim significa afundar ou nadar. Essa expressão inglesa faz alusão à antiga prática bárbara de jogar uma mulher suspeita de bruxaria em águas profundas carregada de pesos. Se ela afundasse (sink), morreria (mas era inocente). Se ela conseguisse nadar (swim), seria executada porque achavam que ela tinha pacto com o diabo.
Outras formas de dizer “ou vai ou racha” em inglês
Como se diz “pintar o sete” em inglês?
Como se diz “fazer nas coxas” em inglês?
Como se diz “pisar em ovos” (ter cautela) em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de ou vai ou racha e sink or swim (ou make or break) em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.