Usos de “fix” que lhe protegem de quem manipula em inglês
Fix é palavra inglesa facilmente compreendida e corretamente traduzida por estudantes brasileiros porque ela se parece com o vocábulo português fixe, do verbo fixar. Contudo, nem sempre fix está ligada a fixações. Existem, por exemplo, casos em que fix está envolvida em dificuldades, manipulações, fraudes e trapaças; pode estar até envolvida em castração de animais. Duvida? Então, aprenda agora todos os usos e significados dessa palavra inglesa para se livrar, futuramente, de provas de inglês cheias de armações. Follow me.
www.kanechom.com
Em inglês, fix pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, fix significa enrascada, apuro, dificuldade ou embaraço. Como gíria, fix significa armação, trapaça, cafetão ou dose (de droga, chocolate etc.). Fonte: Webster Dictionary
Exemplos:
a) He is in a fix.
(Ele está numa enrascada.)
b) Everyone knows the contest was a fix.
(Todo mundo sabe que o concurso foi uma armação/trapaça.)
c) She needs her daily fix of publicity.
(Ela precisa de sua dose diária de publicidade.)
Como verbo, fix significa consertar, arrumar, fixar, marcar (data e hora), manipular (jogo) ou fraudar (eleição). Principalmente em inglês americano, fix também significa preparar (comida, bebida) ou castrar, capar (tirar ou inutilizar os órgãos reprodutores de animal). Fonte: Macmillan Dictionary
Exemplos;
a) She fixed her hair.
(Ela arrumou o cabelo.)
b) He is fixing some shelves in the bedroom.
(Ele está fixando prateleiras no quarto.)
c) They fixed a meeting for next Friday at 9.
(Eles marcaram um encontro para a próxima sexta às 9.)
d) They offered players bribes to fix a league match.
(Ofereceram propinas aos jogadores para manipularem um jogo do campeonato.)
e) I fixed you a drink.
(Preparei um drinque para você.)
Socorro! Nosso gato castrado está no cio!
O que significa “a quick fix” em inglês?
O band-aid é uma gambiarra?
Mais expressões interessantes com “fix” em inglês
Fix a post in the ground – cravar um poste no chão
We are in a nice fix – estamos em maus lençóis
O que significa “ox” no shampoo Ox?
O que significa “darling” no shampoo Darling?
O que significa “aquamarine” no shampoo Aquamarine?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de fix em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.