Usos de “dim” para você não dar com os burros n’água em provas de inglês
Este costume de batizar produtos feitos no Brasil com palavras inglesas, algumas vezes é um tiro no próprio pé. Dias atrás, eu lhe apresentei um biscoito brasileiro que se chama Nookie (que significa transa, sexo em inglês). Hoje, apresento-lhe outro produto com nome inapropriado: pirulito Dim Pop. Quem escolheu esse nome para o pirulito não sabe inglês ou quer ser um fracasso de vendas. Você sabe o que significa dim em inglês? Se não sabe, aprenda isso agora. Follow me.
www.aladim.ind.br
Em inglês, dim pode ser adjetivo ou verbo. Como adjetivo, dim significa escuro, fraco (luz), embaçado, indistinto (contorno, figura), vago (lembrança, noção) ou pouco prometedor (futuro). Informalmente, dim significa estúpido ou burro. Seu grau comparativo é dimmer (than) (mais fraco que); e seu grau superlativo é the dimmest (o mais fraco). Fontes: Oxford Dictionary e Webster Dictionary
Exemplos:
a) He sat in a dim corner of the waiting-room.
(Ele se sentou num canto escuro da sala de espera.)
b) His eyesight is getting dim.
(A visão dele está ficando embaçada.)
c) Their prospects for the future looked pretty dim.
(Suas expectativas para o futuro são pouco prometedoras.)
Eles são muito burros.
Como verbo, dim significa diminuir como em Can you dim the lights a little? (Dá para diminuir um pouco a luz?). Fonte: The Free Dictionary
O que significa “take a dim view of something”?
Vejo com maus olhos este tipo de comportamento.
A abreviatura “dim.”
O que significa “rush” no pirulito Rush?
O que significa “wild” nas pastilhas Wilds?
O que significa “fizz” no chicle Poosh! Fizz?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de dim em inglês no Twitter, Facebook, emails etc.