Usos de “crock” em inglês para quem só fala bobagens
Não tenho certeza, mas acho que a fábrica de biscoito Vitarella resolveu transformar a palavra portuguesa crocante em crocks, para batizar seus biscoitos cream-cracker crocantes. Seja como for, se a Vitarella pretende exportar esses biscoitos para países de língua inglesa, sugiro remover o termo crocks da embalagem, visto que ele carrega muitos significados negativos em inglês. Você sabe, por exemplo, o que significam crock of shit nos EUA e old crock no Reino Unido? Se não sabe, aprenda tudo sobre crock agora, para não falar bobagem em inglês. Follow me.
www.vitarella.com.br
Em inglês, crock
Exemplos:
a) He keeps his coffee in an earthenware crock.
(Ele guarda seu café num pote de barro.)
b) That story is just a crock.
(Essa história é puro palavreado.)
Como verbo, crock significa causar dano/ferimento, debilitar, guardar em pote ou manchar (transferir cor quando esfregada ou lavada).
Exemplos:
a) He crocked a shoulder.
(Ele feriu um ombro.)
b) I bought a suede that will not crock.
(Comprei uma camurça que não manchará.)
O que significa
“crock of shit” em inglês?
Ela é uma mentirosa; nunca fala a verdade.
Mais expressões úteis com
“crock” em inglês
Old crock (BrE) – caco velho, cacareco, geringonça, traste
O que significa “wafer” em inglês?
O que significa “cookie” em inglês?
O que significa “cracker” em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre crock em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.