Uso de “apple” que é pomo da discórdia entre alunos de inglês
Muitos estudantes de hoje sabem que apple significa maçã em inglês talvez por causa dos cobiçados e disputados iPhones e iPods da empresa Apple cujo logotipo é o desenho de uma maçã. Nem sempre, porém, apple pode ser traduzida como maçã para o português. Quer um exemplo? Dou-lhe três. Qual é a tradução correta de Adam’s apple? Qual é a tradução correta de bad apple? E qual é a tradução correta de the apple of the eye? Se você não sabe as respostas, não precisa entrar em discórdias com seus colegas, basta aprender tudo sobre apple em inglês agora. Follow me.
www.bacardibrasil.com.br
Em inglês, o substantivo apple significa maçã, macieira ou vários frutos cuja forma se assemelha à da maçã. Fonte: Webster Dictionary
Exemplos:
a) Apples are some of the most nutritious and healthy fruits.
(As maçãs são algumas das frutas mais nutritivas e saudáveis.)
b) I bought three star apples.
(Comprei três caimitos.)
O que significa
“apple of discord” em inglês?
O direito de sediar os Jogos Olímpicos é um pomo da discórdia entre quatro países.
Mais expressões úteis com “apple” em inglês
Apple pie – torta de maçã
Apple tree – macieira
Bad apple – fruta podre (pessoa que ao fazer parte de um grupo, faz com que este vá se desestruturando aos poucos)
The Apple (ou The Big Apple) – a cidade de Nova Iorque
The apple of the eye – menina dos olhos (pessoa ou coisa muita querida) como em She is the apple of her father’s eye (Ela é a menina dos olhos do pai).
Como se diz “se beber, não dirija” em inglês?
Como se diz “colarinho” (de chope) em inglês?
Como se diz “saideira” (última dose de bebida) em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre apple em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.